Adaptación transcultural al español de la escala Health-Related Quality of Life In Stroke Patients HRQOLISP-40
![Traducción y adaptación transcultural de la System Usability Scale al portugués de Brasil | Aquichan Traducción y adaptación transcultural de la System Usability Scale al portugués de Brasil | Aquichan](https://aquichan.unisabana.edu.co/public/journals/1/cover_issue_415_es_ES.png)
Traducción y adaptación transcultural de la System Usability Scale al portugués de Brasil | Aquichan
![Proceso de traducción y validación transcultural según Guías MaPi/tRUSt... | Download Scientific Diagram Proceso de traducción y validación transcultural según Guías MaPi/tRUSt... | Download Scientific Diagram](https://www.researchgate.net/publication/340755786/figure/fig1/AS:11431281131115303@1680026705859/Figura-1-Proceso-de-traduccion-y-validacion-transcultural-segun-Guias-MaPi-tRUSt.png)
Proceso de traducción y validación transcultural según Guías MaPi/tRUSt... | Download Scientific Diagram
![ADAPTACIÓN TRANSCULTURAL Y VALIDACIÓN AL ESPAÑOL DEL INSTRUM by Daniel González Ortega on Prezi Next ADAPTACIÓN TRANSCULTURAL Y VALIDACIÓN AL ESPAÑOL DEL INSTRUM by Daniel González Ortega on Prezi Next](https://0901.static.prezi.com/preview/v2/ijavsk7kxiqeweo6g77bc7hjip6jc3sachvcdoaizecfr3dnitcq_3_0.png)
ADAPTACIÓN TRANSCULTURAL Y VALIDACIÓN AL ESPAÑOL DEL INSTRUM by Daniel González Ortega on Prezi Next
![Adaptación transcultural y validación del cuestionario STOP-bang del inglés al español como herramienta de detección precoz del síndrome de apnea del sueño en el paciente quirúrgico y en la población general - Adaptación transcultural y validación del cuestionario STOP-bang del inglés al español como herramienta de detección precoz del síndrome de apnea del sueño en el paciente quirúrgico y en la población general -](https://ars.els-cdn.com/content/image/1-s2.0-S0034935621002176-gr1.jpg)
Adaptación transcultural y validación del cuestionario STOP-bang del inglés al español como herramienta de detección precoz del síndrome de apnea del sueño en el paciente quirúrgico y en la población general -
![Adaptación transcultural y validación psicométrica en lengua española de la escala Perineal Assessment Tool para la evaluación de la dermatitis por incontinencia Adaptación transcultural y validación psicométrica en lengua española de la escala Perineal Assessment Tool para la evaluación de la dermatitis por incontinencia](https://scielo.isciii.es/img/revistas/geroko/v31n4//1134-928X-geroko-31-04-241-gf1.jpg)
Adaptación transcultural y validación psicométrica en lengua española de la escala Perineal Assessment Tool para la evaluación de la dermatitis por incontinencia
![SciELO - Brasil - Traducción y adaptación transcultural instrumento Seguridad de Paciente en Administración de Medicamentos Pediatría: Versión español Traducción y adaptación transcultural instrumento Seguridad de Paciente en Administración de ... SciELO - Brasil - Traducción y adaptación transcultural instrumento Seguridad de Paciente en Administración de Medicamentos Pediatría: Versión español Traducción y adaptación transcultural instrumento Seguridad de Paciente en Administración de ...](https://minio.scielo.br/documentstore/2177-9465/J8vm89GLYLVskFcmBgXPM7F/f4041665b34ae702c596c074617aaa931b5edf0b.jpg)
SciELO - Brasil - Traducción y adaptación transcultural instrumento Seguridad de Paciente en Administración de Medicamentos Pediatría: Versión español Traducción y adaptación transcultural instrumento Seguridad de Paciente en Administración de ...
Adaptación Transcultural y Validación Al Español en Chile de Un Instrumento para Evaluar PDF | PDF | Factores humanos y ergonomía | Validez (Estadísticas)
Adaptación cultural y validación de cuestionarios de salud: revisión y recomendaciones metodológicas
![PDF) ADAPTACIÓN TRANSCULTURAL DE INSTRUMENTOS DE EVALUACIÓN EN SALUD: HISTORIA Y REFLEXIONES DEL POR QUÉ, CÓMO Y CUÁNDO PDF) ADAPTACIÓN TRANSCULTURAL DE INSTRUMENTOS DE EVALUACIÓN EN SALUD: HISTORIA Y REFLEXIONES DEL POR QUÉ, CÓMO Y CUÁNDO](https://i1.rgstatic.net/publication/338964347_ADAPTACION_TRANSCULTURAL_DE_INSTRUMENTOS_DE_EVALUACION_EN_SALUD_HISTORIA_Y_REFLEXIONES_DEL_POR_QUE_COMO_Y_CUANDO/links/5e751f90a6fdcccd6211f3a3/largepreview.png)
PDF) ADAPTACIÓN TRANSCULTURAL DE INSTRUMENTOS DE EVALUACIÓN EN SALUD: HISTORIA Y REFLEXIONES DEL POR QUÉ, CÓMO Y CUÁNDO
Adaptación transcultural y validación del contenido del Delaware School Climate Survey-Student (DSCS-S) en Brasil
![Adaptación transcultural al castellano del cuestionario Nursing Home Survey onPatient Safety Culture | Revista de Calidad Asistencial Adaptación transcultural al castellano del cuestionario Nursing Home Survey onPatient Safety Culture | Revista de Calidad Asistencial](https://multimedia.elsevier.es/PublicationsMultimediaV1/file//1134282X/0000002900000002/v1_201404080016/S1134282X13001553/v1_201404080016/es/main.assets/gr1.jpeg?xkr=ue/ImdikoIMrsJoerZ+w997EogCnBdOOD93cPFbanNcK2t01tqCFCecY+mGSte1RUTN990eSwc8rlAue3d6QfjtIS/v3MX5rywm4ltmXH6l54EF3YGLFDSm1RVwk4MZchaUiANT7e7kMuDxqB72QLUiHObLT0p+WoZQgQKO6Pj4Fw61YueinpQ5vWnAW7BNOy54SYZJMvUa5kcuqZjdnCuiczxNwMdjn4+QbB1aBuZjYaGMF1pEWeYcRtq1GsPK0RDp1pFOKHzbKJX6c922TdJL/B39UPlJsmsimDQ7StXOks+K3LUlprZF4b1Ei6e3n)
Adaptación transcultural al castellano del cuestionario Nursing Home Survey onPatient Safety Culture | Revista de Calidad Asistencial
![Traducción y adaptación cultural de la versión española del cuestionario EQ-5D-Y en niños y adolescentes | Atención Primaria Traducción y adaptación cultural de la versión española del cuestionario EQ-5D-Y en niños y adolescentes | Atención Primaria](https://multimedia.elsevier.es/PublicationsMultimediaV1/file//02126567/0000004100000001/v2_201308271325/S0212656708000061/v2_201308271325/es/main.assets/sc1.jpeg?xkr=ue/ImdikoIMrsJoerZ+w997EogCnBdOOD93cPFbanNeiCVkJWzXJsOk1sisXufhEn53n623wjs2rLLo2nuxPXVf1sTlnISsshyguGU1IMyM62quOsNy85l8HN4Wgxs+mT4j+wI6i6J4rS43ZHAtc28dHN4AbcrtwfVJ0KWndyUP3wC82tnKLrKJhsFxSV3kkIqhlzFvJBPDrr+A0f+fmaTY41zfvXZJmYAKFb1Y/xHo82I0EIS/HVVfu2UzyyQ+43dMPi3+2fIbYH0NW+uD5Tmg0devjOsiK23Uq7dyDgXc=)
Traducción y adaptación cultural de la versión española del cuestionario EQ-5D-Y en niños y adolescentes | Atención Primaria
![Adaptación transcultural de un cuestionario para medir la calidad de vida de los pacientes con anticoagulación oral | Atención Primaria Adaptación transcultural de un cuestionario para medir la calidad de vida de los pacientes con anticoagulación oral | Atención Primaria](https://multimedia.elsevier.es/PublicationsMultimediaV1/item/multimedia/13067771:27v34n07-13067771fig01.jpg?idApp=UINPBA00004N)
Adaptación transcultural de un cuestionario para medir la calidad de vida de los pacientes con anticoagulación oral | Atención Primaria
![PDF) Adaptación transcultural de dos escalas para medir la calidad de vida en pacientes con cáncer en Colombia: EORTC QLQ-C30 y QLQ-BR23 PDF) Adaptación transcultural de dos escalas para medir la calidad de vida en pacientes con cáncer en Colombia: EORTC QLQ-C30 y QLQ-BR23](https://i1.rgstatic.net/publication/284207780_Adaptacion_transcultural_de_dos_escalas_para_medir_la_calidad_de_vida_en_pacientes_con_cancer_en_Colombia_EORTC_QLQ-C30_y_QLQ-BR23/links/61e031ea8d338833e367433d/largepreview.png)
PDF) Adaptación transcultural de dos escalas para medir la calidad de vida en pacientes con cáncer en Colombia: EORTC QLQ-C30 y QLQ-BR23
![Adaptación transcultural para Colombia y validez de contenido de la escala RAC de evaluación del riesgo de infección en el adulto hospitalizado** Adaptación transcultural para Colombia y validez de contenido de la escala RAC de evaluación del riesgo de infección en el adulto hospitalizado**](https://www.redalyc.org/journal/3595/359572415007/2346-3414-cuid-13-01-e21-gf1.jpg)
Adaptación transcultural para Colombia y validez de contenido de la escala RAC de evaluación del riesgo de infección en el adulto hospitalizado**
Adaptación transcultural del cuestionario EORTC QLQ-OES18 para medir calidad de vida en pacientes con cáncer de esófago en Co
![PDF) Traducción y adaptación transcultural de instrumentos de evaluación en Psiquiatría: aspectos metodológicos PDF) Traducción y adaptación transcultural de instrumentos de evaluación en Psiquiatría: aspectos metodológicos](https://i1.rgstatic.net/publication/230554750_Traduccion_y_adaptacion_transcultural_de_instrumentos_de_evaluacion_en_Psiquiatria_aspectos_metodologicos/links/0912f502fcacee3319000000/largepreview.png)
PDF) Traducción y adaptación transcultural de instrumentos de evaluación en Psiquiatría: aspectos metodológicos
![PDF) Traducción y adaptación transcultural de la escala FACIT-PAL para medir la calidad de vida en pacientes con cáncer avanzado en Colombia PDF) Traducción y adaptación transcultural de la escala FACIT-PAL para medir la calidad de vida en pacientes con cáncer avanzado en Colombia](https://i1.rgstatic.net/publication/340876733_Traduccion_y_adaptacion_transcultural_de_la_escala_FACIT-PAL_para_medir_la_calidad_de_vida_en_pacientes_con_cancer_avanzado_en_Colombia/links/5eacb5d0299bf18b958e306c/largepreview.png)
PDF) Traducción y adaptación transcultural de la escala FACIT-PAL para medir la calidad de vida en pacientes con cáncer avanzado en Colombia
![PDF) ADAPTACIÓN TRANSCULTURAL DEL INSTRUMENTO GENÉRICO PARA MEDIR CALIDAD DE VIDA EN NIÑOS/ADOLESCENTES CON CONDICIÓN CRÓNICA PDF) ADAPTACIÓN TRANSCULTURAL DEL INSTRUMENTO GENÉRICO PARA MEDIR CALIDAD DE VIDA EN NIÑOS/ADOLESCENTES CON CONDICIÓN CRÓNICA](https://i1.rgstatic.net/publication/340570453_ADAPTACION_TRANSCULTURAL_DEL_INSTRUMENTO_GENERICO_PARA_MEDIR_CALIDAD_DE_VIDA_EN_NINOSADOLESCENTES_CON_CONDICION_CRONICA/links/5e9123c892851c2f5294bccc/largepreview.png)
PDF) ADAPTACIÓN TRANSCULTURAL DEL INSTRUMENTO GENÉRICO PARA MEDIR CALIDAD DE VIDA EN NIÑOS/ADOLESCENTES CON CONDICIÓN CRÓNICA
![SciELO - Saúde Pública - Adaptación y validación al español del cuestionario 4CornerSAT para la medida de la satisfacción profesional del personal médico de atención especializada Adaptación y validación al español del SciELO - Saúde Pública - Adaptación y validación al español del cuestionario 4CornerSAT para la medida de la satisfacción profesional del personal médico de atención especializada Adaptación y validación al español del](https://www.scielosp.org/media/assets/resp/v87n2/07_original3_figura1.jpg)
SciELO - Saúde Pública - Adaptación y validación al español del cuestionario 4CornerSAT para la medida de la satisfacción profesional del personal médico de atención especializada Adaptación y validación al español del
![Adaptación transcultural del Questionário AGRASS para evaluar la gestión de riesgos asistenciales - ScienceDirect Adaptación transcultural del Questionário AGRASS para evaluar la gestión de riesgos asistenciales - ScienceDirect](https://ars.els-cdn.com/content/image/1-s2.0-S2603647921000324-gr1.jpg)
Adaptación transcultural del Questionário AGRASS para evaluar la gestión de riesgos asistenciales - ScienceDirect
![PDF) Adaptación transcultural de instrumentos de medida relacionados con la salud (Cross-cultural adaptation of health-related measuring instruments) PDF) Adaptación transcultural de instrumentos de medida relacionados con la salud (Cross-cultural adaptation of health-related measuring instruments)](https://i1.rgstatic.net/publication/271579913_Adaptacion_transcultural_de_instrumentos_de_medida_relacionados_con_la_salud_Cross-cultural_adaptation_of_health-related_measuring_instruments/links/5a30e030458515a13d857290/largepreview.png)